Saturday, April 26, 2025

The Invade

 Upon receiving a commission from Her Majesty for an expedition to the West Indies, Sir Walter Raleigh wasted no time in fully preparing everything necessary. This was evident in his careful selection of good ships and sufficient men for the task. His fleet consisted of fourteen or fifteen ships, the most important being Her Majesty's ships, the Garland and the Foresight. The rest belonged either to him, his close friends, or London investors.


The gentlemen who served as his companions and officers were, to give them their due, remarkably qualified in courage, experience, and judgment. Even the greatest ruler would have considered themselves fortunate to have such men in their service. The honorable title of Lieutenant General was bestowed upon Sir John Burrough, a gentleman whose many fine and heroic qualities made him fully deserving of that command. After Sir Walter Raleigh returned, Sir Martin Frobisher, known for his exceptional skill and knowledge in naval matters and who had previously held similar or even higher positions, joined him in the commission. The remaining captains, soldiers, and sailors were men of notable determination, most of whom had already proven their valor in various similar engagements.


With these well-manned ships, Sir Walter Raleigh set sail towards the West Country to gather further necessities for his voyage. However, persistent westerly winds blowing against his course forced him to remain in harbor for so many weeks that the most favorable time for his expedition passed. The morale of his men declined, their provisions dwindled, and furthermore, Her Majesty, learning of these setbacks, began to question the progress of the preparations. Consequently, although Sir Walter was unable to put to sea until the sixth of May, the very next day Sir Martin Frobisher, in a pinnace belonging to the Lord Admiral called The Disdain, met him and delivered letters of revocation from Her Majesty. These letters commanded him to abandon his part in the intended venture and to leave the charge and command of everything to Sir John Burrough and Sir Martin Frobisher.


However, Sir Walter felt his honor so deeply invested in this voyage that he saw no way to salvage his reputation or satisfy his friends who had invested significant sums with him without proceeding. Interpreting the Queen's letters as offering him the discretion to either advance or retreat, he absolutely refused to abandon his fleet, which was already setting sail.


Therefore, continuing his course into the sea, he encountered within a day or two some ships that had recently arrived from Spain. Among them was a ship belonging to Monsieur Gourdon, the governor of Calais, and aboard it was an Englishman named M. Nevel Davies. This man had endured a long and miserable captivity of twelve years, partly in the Spanish Inquisition, but had fortunately escaped and was returning to his country. Among other things, he reported with certainty that there was little hope of any success in the West Indies that year. The King of Spain had sent explicit orders to all ports in both the islands and the mainland that no ship should sail that year, nor should any treasure be loaded for Spain.


But neither this discouraging news nor anything else could deter Sir Walter until a tempest of strange and unusual violence arose on Thursday, the eleventh of May, when he was off Cape Finister. This storm scattered the greater part of the fleet and sank his boats and pinnaces. As the remaining ships were driven apart in various directions, Sir Walter himself, aboard Her Majesty's ship the Garland, was in danger of being swallowed by the sea.


Consequently, Sir Walter Raleigh, realizing that the time of year was too advanced to proceed with his planned expedition to Panama, having been held on the English coast from February until May and thus consuming three months' worth of provisions, and considering that waiting on the Spanish coast or at the islands for the return of the East or West Indian fleets was more a matter of patience than anything else, gave instructions to Sir John Burrough and Sir Martin Frobisher to divide the fleet into two parts. Sir Martin, with the Garland, Captain George Gifford, Captain Henry Thin, Captain Grenville, and others, was to lie off the South Cape to confuse the Spanish fleet and keep them on their own coast. Meanwhile, Sir John Burrough, Captain Robert Crosse, Captain Tomson, and others were to wait at the islands for the carracks or any other Spanish ships coming from Mexico or other parts of the West Indies.


These instructions were carried out accordingly. The King of Spain's Admiral, receiving intelligence that the English fleet had arrived on the coast, focused on defending the southern parts of Spain and staying as close to Sir Martin Frobisher as possible to hinder any undertakings. As a result, he neglected the safe passage of the carracks, with consequences that will be seen later. Before the fleet separated, they encountered a large Biscayan ship on the Spanish coast called Santa Clara, a vessel of 600 tons.


Upon hearing the sound of artillery from both sides, they immediately approached their fleet. After a reasonably fierce fight, the ship was boarded and captured. They found it laden with all sorts of small ironwork, such as horseshoes, nails, plowshares, iron bars, spikes, bolts, locks, and hinges, valued by them at six or seven thousand pounds but worth triple that amount to the enemy. This Biscayan ship was sailing towards Sanlúcar to take on further provisions for the West Indies. After thoroughly searching this ship and then sending it to England, the English fleet sailed along the coast towards Cape St. Vincent. On the way, near the Rock of Lisbon, Sir John Burrough in the Roebuck, spotting a sail far off, immediately gave chase. The ship, being a fast flyboat, drew him far south before he could catch her, but eventually, she came under his lee and lowered her sails.


The master of the flyboat, coming aboard, confessed that the King had indeed prepared a large fleet in Sanlúcar and Cádiz, and (as was the common report in Spain) it was intended for the West Indies. However, the Spanish King had actually assembled this fleet based on the following intelligence: he had learned that Sir Walter Raleigh was preparing a strong expedition for the West Indies. To obstruct him and confront his forces, he appointed this fleet. Although he was also expecting the arrival of his East Indian carracks, he initially ordered these ships to escort them from the Azores. But persuading himself that if Sir Walter Raleigh's fleet went to the West Indies, the islands would only be troubled by small warships, which the carracks themselves would be well able to handle, his order to Don Alonso de Bazán, brother of the Marquis of Santa Cruz and General of his armada, was to pursue Sir Walter's fleet and confront him, whatever course he took.


Our men soon understood the truth of this. Not long after capturing the flyboat, as Sir John Burrough sailed back towards the rest of his company, he sighted the Spanish fleet to seaward. They, having also spotted him between themselves and the shore, fully intended to bring him safely into a Spanish harbor. Therefore, they spread out in such a way before him that his danger was indeed very great. The open sea was narrowed into a tight passage, and the hostile shore offered no hope of relief. So, trusting only in God's help and his ship's speed, he broke through their lines despite all their force and to the notable frustration of all their cunning maneuvers designed to capture him.


Having successfully escaped their clutches, Sir John Burrough, finding the coast guarded by this fleet and knowing it was futile to expect a meeting there with Sir Martin Frobisher (who, understanding the presence of this armada as well as he did, would certainly not come that way), began to steer his course towards the Azores according to Sir Walter Raleigh's instructions. He came within sight of São Miguel, sailing so close by Vila Franca do Campo that he could easily discern the ships lying at anchor there. He intercepted several small caravels both here and between São Jorge and Pico on his course towards Flores, but they provided no significant intelligence for his mission.


Arriving before Flores on Thursday, the twenty-first of June, towards evening, accompanied only by Captain Caufield and the master of his ship, the rest not having yet arrived, he approached the shore with his boat. He found all the people of Santa Cruz, a village on that island, armed and ready, fearing their landing and prepared to defend their town from plunder. Sir John, on the contrary, signaled his peaceful intentions by raising a white flag, a common symbol of peace, which they reciprocated. This led to friendly exchanges, and hostages were taken on both sides: the captain of the town for them, and Captain Caufield for the English. Consequently, whatever our men needed that the place could supply, whether fresh water, provisions, or the like, was readily granted by the inhabitants. They were also given full permission to refresh themselves ashore as much and as often as they wished without restriction.


At this Santa Cruz, Sir John Burrough was informed that there was indeed no expectation of any fleet coming from the West, but from the East. Just three days before his arrival, a carrack had passed by for Lisbon, and there were four more carracks following, belonging to the same group. Sir John, greatly pleased by this news, did not stay ashore any longer but immediately re-embarked, accompanied only by a small bark of sixty tons belonging to a M. Hopkins of Bristol.


Meanwhile, while these events were unfolding at Flores, part of the rest of the English fleet that Sir John Burrough had left on the coast of Spain also headed towards the Azores. While quickly at sea, he had spotted one of the carracks. That same evening, he could see two or three of the Earl of Cumberland's ships (one captained by M. Norton) which, having similarly sighted the carrack, pursued her along the course they saw her take towards the islands. However, no progress was made on either side due to a great calm that offered no breeze to fill a sail.


Therefore, to properly identify her – her type, size, strength, and appearance – Sir John Burrough took his boat and rowed the distance of three miles to examine her closely. Upon returning, he consulted with the senior members of the company present about boarding her in the morning. But a very powerful storm arose during the night, the severity of which forced them all to weigh anchor. Yet, their concern was such in battling the weather not to lose sight of the carrack that in the morning, when the storm had subsided and their ships were again approaching the shore, they could see the carrack very near the land. The Portuguese were frantically carrying ashore whatever they could manage to move out of her. Seeing the haste of the English to reach them, they abandoned her, but first, so that nothing useful would be left for the English, they set fire to what they could not carry, intending to completely destroy her so that neither the glory of victory nor the benefit of the ship would remain for their adversaries. And lest the approach and efforts of the English should provide a means to extinguish the flames and thus preserve the remainder of what the fire had not consumed, being four hundred in number and well-armed, they entrenched themselves on land so close to the carrack that, protected by their forces and keeping the English at bay, the fire could continue to consume the whole vessel.


Observing this, Sir John Burrough quickly devised a remedy for this mischief. Landing one hundred of his men, many of whom swam and waded ashore in water more than chest-high, and easily scattering those who attempted to guard the coast, he no sooner approached their new trenches than they immediately fled, leaving whatever the fire had spared as a reward for the English efforts. Among those captured here were Vincent Fonseca, a Portuguese purser of the carrack, and two others, one a German and the second a Dutchman, both gunners. Refusing to voluntarily provide the information requested of them, they were threatened with torture. The fear of this finally extracted from them the intelligence that within fifteen days, three other larger carracks than the one recently burned would arrive at the same island. They also revealed that being five carracks in the fleet upon their departure from Goa – namely, the Buen Jesus (admiral), the Madre de Dios, the São Bernardo, the São Cristóvão, and the Santa Cruz (whose fate you have already heard) – they had received specific orders from the King not to stop under any circumstances at the island of Saint Helena, where Portuguese carracks returning from the East Indies had always until now been accustomed to call for water and provisions. The King's reason was the presence of English warships, who (he had been informed) lay in wait there to intercept them. If their need for water should compel them to seek supplies elsewhere, he directed them to Angola on the mainland of Africa, with orders to stay only long enough to take on water to avoid the risk of infections to which that hot latitude is dangerously prone. The final rendezvous point for them all was the island of Flores, where the King assured them they would not fail to meet his armada sent there specifically to escort them to Lisbon.


Upon receiving this information, Sir John convened a council, meeting there with Captain Norton, Captain Dounton, Captain Abraham Cocke (captains of three ships belonging to the Earl of Cumberland), M. Tomson of Harwich (captain of the Dainty, belonging to Sir John Hawkins and part of Sir Walter Raleigh's fleet), and M. Christopher Newport (captain of the Golden Dragon, recently returned from the West Indies), among others. Having assembled them, he shared what he had learned from the aforementioned prisoners and the strong likelihood of the truth of their account. He expressed his wish that, since God and good fortune had brought them together at such an opportune time, they would exert their utmost efforts to bring these East Indiamen under English control. Consequently, a unanimous agreement followed immediately not to part company or leave those waters until the time presented an opportunity to put their plans into action.


The next day, Her Majesty's good ship the Foresight, commanded by Sir Robert Crosse, joined the rest. Having also been informed of the situation, he was quickly brought into the service. Thus, Sir John, with all these ships, departing six or seven leagues west of Flores, spread them out from north to south, each ship at least two leagues distant from another. By this arrangement, they were able to cover a span of two whole degrees at sea. They maintained this formation from the twenty-ninth of June to the third of August, at which time Captain Thomson in the Dainty first sighted the huge carrack called the Madre de Dios, one of the largest vessels belonging to the Portuguese crown.


The Dainty, being an excellent sailer, gained a lead on the rest of the English fleet and began the conflict somewhat to her cost, with the death and injury of several of her men. Shortly thereafter, Sir John Burrough in Sir Walter Raleigh's Roebuck was at hand to support her, saluting the carrack with shots from his heavy artillery and continuing the fight at musket range, assisted by Captain Tomson and Captain Newport, until Sir Robert Crosse, the vice-admiral of the fleet, came up from leeward. Upon his arrival, Sir John Burrough asked him what was best to be done. Sir Robert replied that if the carrack was not boarded, she would reach the shore and set herself on fire as the other had done. Thereupon, Sir John Burrough decided to entangle her, and Sir Robert Crosse also promised to lash himself alongside her at the same moment, which was done. However, after a while, Sir John Burrough's ship received a shot from a small cannon below the waterline and began to sink. He requested Sir Robert Crosse to pull away so that he could also free himself and save his ship from sinking, which he did with difficulty, for both the Roebuck and the Foresight were so entangled that they could only clear themselves with great effort.


That same evening, Sir Robert Crosse, finding the carrack secure and drawing near the island, persuaded his company to board her again, for otherwise, there was no hope of recovering her. After many excuses and expressions of fear, they were encouraged by him and so fell across her bow alone, hindering her sailing so that the rest had time to come to his aid and recapture the carrack before she reached land. And so, towards evening, after he had fought with her alone for three full hours, the Earl of Cumberland's two ships came up and, with very little loss, joined Sir Robert Crosse, who had by that time broken the enemy's courage and made the assault easy for the others.


The general, having disarmed the Portuguese and secured them on all sides for safety, was first presented with the true scale of the vast size of this carrack, which then and may still justly provoke the admiration of all men not previously acquainted with such a sight. But although this initial appearance of its immense size provided enough to occupy the eyes of our men, the pitiful sight of so many bodies slain and dismembered could not but draw every man's gaze to see, heart to lament, and hands to help those miserable people whose limbs were so torn by the force of the shot and whose pain was made grievous by the multitude of wounds. Almost no one could step without treading on a dead body or a bloody floor, but especially around the helm, where very many of them fell suddenly from steering to dying. For the sheer size of the steering mechanism required the labor of twelve or fourteen men at once, and some of our ships, battering her stern with their ordnance, often with a single shot killed four or five working on either side of the helm. Their places being continually filled with fresh supplies of men, and our artillery still playing upon them with constant volleys, it was inevitable that much blood should be shed in that place.


Whereupon our General, moved by singular compassion for their misery, sent them his own surgeons, denying them no possible help or relief that he or any of his company could afford them. Among the rest of those whose condition this misfortune had made very deplorable was Don Fernando de Mendoca, the Grand Captain and Commander of this carrack. He was indeed descended from the house of Mendoca in Spain, but having married into Portugal, he lived there as one of that nation. He was a gentleman well advanced in years, eloquent, of comely appearance, and good stature, but of ill fortune. In his various services against the Moors, he was twice taken prisoner and both times ransomed by the King. On a previous voyage returning from the East Indies, he was driven onto the Baxos, or sands of Juda, near the coast of Cephala. He was then also captain of a carrack that was lost there, and he himself, though escaping the danger of the sea, fell into the hands of infidels on land, who kept him in long and grievous servitude. Once more, the King, showing a loving regard for the man and desiring to improve his condition, was willing to let him try his fortune in this Eastern navigation and entrusted him with the command of this carrack, in which he sailed from Lisbon as General of the whole fleet. He would have returned in that rank if the Viceroy of Goa, embarking for Portugal in the Bon Jesus, had not been preferred due to his recent office.


Sir John, intending not to add too much affliction to the afflicted, moved by pity and compassion for human misery, finally resolved to freely dismiss this captain and the majority of his followers to their own country. For this purpose, he placed them in certain vessels supplied with all kinds of necessary provisions. This business being concluded, he had ample time to examine the goods as convenience allowed. And having very prudently (to cut off the unprofitable looting and pillaging to which he saw the minds of many inclined) seized upon the whole cargo for Her Majesty's use. After a brief and cursory rummaging and searching of the items that first came to hand, he realized that the wealth would be far from disappointing expectations. Indeed, the variety and grandeur of all the rich commodities would be more than sufficient to satisfy both the investors' desires and the soldiers' efforts.


And here, I cannot help but reflect upon and acknowledge God's great favor towards our nation. By placing this acquisition into our hands, He has clearly revealed those secret trades and Indian riches that have hitherto remained strangely hidden and cleverly concealed from us. We had only a small and imperfect glimpse of these before, which has now been transformed into the broad light of full and perfect knowledge. Whereby it would seem that God's will for our benefit (if our weakness could comprehend it) is for us to share in those East Indian treasures and, by establishing lawful trade, to improve our means to advance true religion and His holy service.


The carrack, estimated by wise and experienced men to be no less than 1600 tons in burden, had a full 900 tons of that space filled with the bulk of merchandise. The rest of the tonnage was allocated partly to the ordnance, which consisted of 32 brass pieces of all sorts, and partly to the passengers and the provisions, which could not have been a small quantity considering the number of people, between 600 and 700, and the length of the voyage. To give you a taste of the commodities, it shall suffice to provide a general list of them, according to the inventory taken at Leadenhall on the 15th of September 1592. Upon careful inspection, it was found that the principal wares, after the jewels (which were undoubtedly of great value, though they never came to light), consisted of spices, drugs, silks, calicoes, quilts, carpets, and dyes, etc. The spices included pepper, cloves, mace, nutmegs, cinnamon, and green ginger. The drugs were benzoin, frankincense, galingale, myrobalans, aloe socotrina, and camphor. The silks were damasks, taffetas, sarcenets, altobassos (that is, imitation cloth of gold), raw China silk, spun silk, white twisted silk, and curled cypress. The calicoes were book-calicoes, calico lawns, broad white calicoes, fine starched calicoes, coarse white calicoes, brown broad calicoes, and brown coarse calicoes. There were also canopies and coarse diaper towels, quilts of coarse sarcenet and of calico, carpets like those of Turkey, to which must be added pearls, musk, civet, and ambergris. The rest of the wares were numerous but of lesser value, such as elephants' tusks, porcelain vessels from China, coconuts, hides, ebony wood as black as jet, bedsteads made of the same, and cloth made from the bark of trees, very strange in its material and skillfully crafted. All these piles of commodities, reasonably valued by men of proven judgment, amounted to no less than 150,000 pounds sterling, which, being divided among the investors (of whom Her Majesty was the chief), was sufficient to bring satisfaction to all parties.   


The cargo having been unloaded and the goods loaded into ten of our ships sent for London, so that the size, height, length, breadth, and other dimensions of such a huge vessel might be accurately recorded according to the precise rules of geometrical observation, both for present knowledge and for transmitting the same to posterity, a M. Robert Adams, a man of excellent skill in his field, omitted nothing in his description that either his art could demonstrate or any man's judgment would deem worthy of remembrance. After a thorough survey of the entire structure, he found the length from the beakhead to the stern (upon which a lantern was erected) to be 165 feet. The breadth in the second enclosed deck (of which she had three, this being the place of greatest width) was 46 feet and 10 inches. She drew 31 feet of water upon her departure from Cochin in India but no more than 26 feet upon her arrival in Dartmouth, having been lightened by various means during her voyage by some 5 feet. She carried seven separate levels: one main orlop, three enclosed decks, one forecastle, and a spar deck of two levels each. The length of the keel was 100 feet, of the mainmast 121 feet, and its circumference at the partners was 10 feet 7 inches; the main yard was 106 feet long. From this precise measurement of the parts, the immensity of the whole is apparent, far beyond the scale of the largest shipping used among us, either for war or cargo.


Don Alonso de Bazán, having a large fleet and allowing these two carracks, the Santa Cruz to be burned and the Madre de Dios to be captured, was disgraced by his prince for this negligence.







Tuesday, April 8, 2025

অনলাইন উৎপাত

শুরুর কথা বাদ দিলে গত বিশ বছরের ইন্টারনেট জগতে প্রযুক্তির সাথে আনন্দে সময় কেটেছে আমার। ইয়াহু, মাইক্রোসফট, গুগল, ফেসবুক, ইউটিউবের জন্ম থেকেই বিবর্তনগুলো দেখে আসছি। ইয়াহু মাইক্রোসফট উপদ্রপে পরিণত হওয়াতে বাদ দিয়েছিলাম আরো এক যুগ আগে। ফেসবুক ইউটিউব প্রথম এক দশক বেশ ভালো ছিল। কোনো উৎপাত ছাড়া ব্যবহার করেছি। গত কয়েক বছর ধরে এই দুটো রীতিমত উৎপাত শুরু করেছে। পুরো ফিড জুড়ে অবাঞ্ছিত রিলস,শর্টসে ভরপুর। আমি দেখতে না চাইলেও দেখতে বাধ্য করবে। এই অপশনগুলো বাদ দেবারও কোনো সুযোগ রাখেনি। একটা সময় ছিল আমার পেজে শুধু আমার বন্ধু তালিকার লোকদের পোস্ট আসবে। এখন দুনিয়ার উটকো লোকের পোস্ট আমার সামনে এসে হাজির করে ফেসবুক। জোর করে বলে এটা দেখো ওটা দেখো। আমার বন্ধুতালিকার লোকজনের পোস্টের চেয়ে অনাহুত বহিরাগত পোস্টের সংখ্যাই বেশি। তার সাথে যুক্ত হয়েছে নানান বিজ্ঞাপন উৎপাত। আমার মনে হয় এদেরও বাতিলের খাতায় ফেলে দেবার সময় এসে গেছে।

Friday, March 21, 2025

Tricks vs Wisdom

To the young politician: 

Tricks with the people never win in the long run. When you manipulate the trust of the citizens of Bangladesh with deceitful tactics, you not only betray their faith but also pave your own downfall. Real power lies in wisdom, integrity, and the genuine commitment to serve the nation. In the end, those who choose trickery are marked as the ultimate losers.

Tuesday, March 18, 2025

মানুষ

১.
প্রতিটা মানুষ একেকটা বয়সে গিয়ে আলাদা মানুষে রূপান্তরিত হয়। ৫ বছর বয়সে যে শিশুটা নিষ্পাপ বাচ্চা ছিল, ২৫ বছর বয়সে গিয়ে সে ভয়ংকর দানবে পরিণত হতে পারে। আবার ৬০ বছর বয়সে পৌঁছে সফেদ শুভ্র দাড়ি নিয়ে নিপাট হাজিসাব হয়ে যেতে পারে। মানুষের চরিত্র এত দ্রুত পরিবর্তনশীল যে নিজের কাছে নিজেই হয়ে পড়ে অচেনা। মানুষ বিচার করা পৃথিবীর সবচেয়ে কঠিন কাজের একটি।



২.
ভোগের অংশটারই মালিক তুমি। বাকীটা মায়া কিংবা ছায়া।

Tuesday, March 4, 2025

পাঠকের কথা: বই ২০২৫


সজিব ভুঁইয়া: ১৮ এপ্রিল ২০২৫
চিৎ-তৌৎ-গং


২০২৫ সালের বইমেলায় আরেকটা চমৎকার সুপাঠ্য ইতিহাস নির্ভর বই হলো “ চিৎ- তৌৎ- গং ” অর্থাৎ চেনা চট্রগ্রামের অচেনা ইতিহাস। বইয়ের নামের মতই বিস্মিত হবেন, বইটি শেষ করার পর। কথা প্রকাশ এর স্টলে এই বই নিয়ে মেলায় নাড়াচাড়া করেছি দাম আর বইয়ের যে অবস্হা করেছে তাতে সাহস হলো না বইটা সংগ্রহ করি। বইয়ের ফ্রন্ট্র আর চারদিকে যে মার্জিন করার স্পেস রেখেছে যা চোখে পড়ার মত, এই ব্যাপারটা দেখা উচিত। এতে করে বই আরো ছোট পরিসরে, স্বল্প মূল্যে বইটি কেনা সম্ভব হতো। যাই হোক আপুর কল্যাণে বইটি পড়ার সৌভাগ্য হয়েছে, কৃতজ্ঞতা।
চিৎ- তোৎ- গং একটি আরকান শব্দ যার অর্থ আর যুদ্ধ নয়। চট্রগ্রামের ইতিহাস এতো পুরানো যে এর নাম বিশ্বব্যাপী ছিল এবং গুরত্বের জায়গা হিসাবে বেশ পরিচিত ছিল।আপনি যতই পড়বেন ততোই পুলকিত হবেন শুধু চট্টগ্রাম ভিতর নয়, এই বইতে আপনি চট্টগ্রামসহ সাথে দেশের বাহিরে বিভিন্ন স্হানে পরিভ্রমণ করে আসবেন। বিভিন্ন ঐতিহাসিক ঘটনা নিয়ে মূলত চিৎ-তৌৎ-গং বইটি লেখা হয়েছে।ছোট ছোট বেশ কয়েকটা অধ্যায়ে বর্ণনা করা হয়েছে চট্টগ্রামের সঙ্গে আষ্টেপৃষ্টে জড়িয়ে থাকা নানা ইতিহাস। এমন সব ঘটনা বর্ণনা দেওয়া আছে, আপনি হতভম্ব হবেন। আমরা অনেকেই ধারণা করি এই চিটাগং নিয়ে হয়তো ইদানিং সমস্যা হচ্ছে, তা কিন্তু নয় ব্যাপারটা পূর্বে থেকে ঘটছে। কখনও রাঙামাটি গেলে দেখবে রাজবাড়ী সামনে ফতে খাঁ কামান রাখা, এটা চাকমাদের এক রাজা নাম ছিল! কি অবাক হচ্ছে, চাকমাদের নামের সাথে তাহলে ভিন্নতা কেন! চিটাগং ইতিহাসের সাথে চাকমারা ভাল ভাবেই জড়িত আছে। এই যে আরাকান রোহিঙ্গা ইস্যু এটাও নতুন কিছু নয়। তারা পূর্বেও বার্মিজদের অত্যাচারে চিটাগং সীমান্তে অবস্হান করেছিল।
আরে রহস্যময় ঘটনা ঘটে চট্টগ্রাম শহর থেকে ১৭ টি কামান চুরি, অথচ কেউ কিছু যেন ও জানে না! এই কামান পরবর্তী পলাতক আরাকান রাজা খিয়েবিয়েনেদর অধীনে যুদ্ধ হয় সে এক উদ্ভট কাহিনী। এই প্রভাব পড়ে শুধু চট্টগ্রাম শহরে পড়েনি বরং পাল্টাপাল্টি ফাইটিং হ। এর সাথে ভাল ভাবে জড়িয়ে পড়ে এক ইংরেজ এর নাম। যার নাম হিরাম বক্স, যার নামে মূলত কক্সবাজার জেলার নামকরণ করা হয়েছে।
'মুন্নি বেগম' ঘটনা শুনে নস্টালজিয়া হয়ে পড়েছি। মুন্নী বেগম কোন মহিলার নাম হয়, এটা চট্টগ্রামের এক বিখ্যাত গন্ডারের নাম।
যার অবস্হান ছিল রামুর জঙ্গলে কিন্তু তাদের শেষ গন্তব্য হয়েছিল লন্ডনের চিড়িয়াখানায়। এত দীর্ঘ পথ কিভাবে পাড়ি দিল সেটাও ইতিহাস রয়েছে। এইভাবে হারিয়ে গেল প্রাচীন গন্ডার এক জাতের!
এই রামু জঙ্গল নিয়ে বেশ স্মৃতি রয়েছে যেখানে হাতিও জড়িত আছে। রামু এই জঙ্গল থেকে সেনানিবাস তৈরী হয় যা একদম শুরু থেকে দেখেছি নিজেও কাজ করেছি সে কষ্টে দিন কথা নাই বলি। তবে হাতি, সাপ ও শুকুর এর সাথে প্রায় সময় মোলাকাত হতো। এক রাতে তিন হাতির কবলে পড়েছিলাম ঐ রাতটা ভয়ংকর ছিল! তবে মজার কিছু আম কুড়িয়ে খেয়েছিলাম, হাতি আসলে যখন স্টিল এর পেট কলসি বাজানো হত। এতে হাতি রেগে রাস্তা বদল করল চলে যেত।আর যাওয়ার সময় রাগে বহি প্রকাশ ঘটতো, আম গাছের উপর। হাতি ঝাক্কিতে আম পড়তো!
চট্রগ্রাম চা জন্য বিশ্ব বিখ্যাত, তবে এর গুড়ার ইতিহাস কি! আরো অবাক হবেন চা এর পাশাপাশি এখানে কফির চাষ হয়েছিলো! আর এই চায়ের উপর বৃত্তি করে এসেছি রেললাইন। আবার এই রেললাইন বাস্তবায়ন করে এক বাঙালির যার অবদান ছিল ব্যাপক, এই যে পাহাড় দেখতে চট্টগ্রাম যাওয়া।এই রেললাইনের পিছনেও ইতিহাস আসে! শুধু মাত্র চা নয় শক্তিমান সব জাহাজ নির্মাণ হতো চট্রগ্রামে। এই যে কোম্পানি নামে যে শাসকরা রাজত্ব করতো, সবাই কিন্তুু তা কার্যকাল মেনে নিতো না। তাই সবাই একত্রে রামদোলাই দিয়েছিল
যার পিছনেও কারণ ছিলো এক চাটগাঁইয়া যুবক আর বিদেশি নারীর। যাদের বন্ধুত্বের বন্ধন পাঠকেও মুগ্ধ করবে। মনে হবে চমৎকার কোন ডকু ফিকশন পড়ছি। ভিলেজ অব চিটাগং এই অধ্যায়টি বইয়ের সব থেলে চমকপ্রদ অধ্যায়।
রবীন্দ্রনাথের চট্টগ্রাম সফর, ইবনে বতুতা কিংবা ফ্রাঁসোয়া পাইরার্ডের চোখে দেখা চট্টগ্রাম , বারো আউলিয়ার শহর চট্রগ্রাম কিন্তুু কেন! কারণ অধীনে এই শাসক এখানে উপস্থিত হয়েছিল যাকে এখানকার অভিকাবক বলা হতো। এমন কি বার্মার রাজারা তাকে সম্মানের চোখে দেখতো!! কে সে...
লেখক Haroon Rashid যে ইতিহাস নিয়ে প্রচুর পড়াশুনা করেছেন এবং ওনার পরিশ্রম বইতে স্পষ্ট ভাবে ফুটে উঠেছে। কতটা সহজ ভাবে তিনি উপস্থাপন করেছে জটিল শব্দচয়ন ব্যবহার না করে যা সত্যিকার অর্থে প্রশংসনীয় । কিছু কিছু অনুবাদব্ চোখে লেগেছে, তিনি চাইলে নিজের মত উপস্থাপন করতে পারতো। কিছু কিছু ব্যাপার রিপিট আসে বিরক্ত লেগেছো, আবার কিছু ব্যাপার এই বইতে না আনলেও চলতো।
আমি চট্টগ্রামের মানুষ নয় তবুও এই শহর আমার সেকেন্ড প্রিয় শহর। চট্টগ্রাম শহর জানা জন্য এই বইটি পুরোপুরি উপযুক্ত নয় তবে প্রাচীন সব ইতিহাস জানার জন্য বেশ সহায়ক হবে। তবে এই শহর যে সে প্রাচীনকাল থেকে তার আলাদা ঐতিহ্য বহন করছে সেটা পাঠক হারে হারে বুঝবে। লেখকের থাংলিয়ানা 'পড়ে মূলত এই বইয়ের প্রতি আগ্রহ, একদম নিরাশ করে নাই বরং বেশ উপভোগ্য ছিল
তবে শুরুতে বইয়ের জোচ্চুরি ব্যাপারটা বাদ দিলে এই সাথে চমৎকার সময় কাটবে।বাঁধাকরণ ও প্রোডাকশন ভাল। প্রচ্ছদ দারুণ প্রাচীন একটা ভাইব তুলে ধরেছে।
পরিশেষে এই বলবো যে , এই বইটা দারুণ, নিরাশ করবে না! হ্যাপি রিডিং।







তাহজিবা আদৃতা: ১৮ এপ্রিল ২০২৫(Goodreads)
'স্ক্যান্ডাল অব দ্য সেঞ্চুরি'

"গ্যাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেজ" এই বিশাল ভারিক্কী নাম এবং অদ্ভূত বিষাদময় "One Hundreds Years Of Solitude " পড়ার পর একটা একরকম ধারণাই হয়ে গিয়েছিল লেখক হয়ত ব্যক্তিজীবনে খুবই গুরুগম্ভীর, দু:খবিলাসী কেউ হবেন।কিন্তু সেই ভুল কাটলো "স্ক্যান্ডাল অব দ্য সেঞ্চুরি" পড়ে।নোবেল বিজয়ী এই লেখক পুরোপুরি লেখক হওয়ার আগে ছিলেন একজন সাংবাদিক। সাংবাদিকতা কেই তিনি শ্রেষ্ঠ পেশা মনে করতেন এবং চাইতেন নোবেলজয়ী হিসাবে নয় মানুষ তাকে সাংবাদিক হিসেবে মনে রাখুক।সাংবাদিক হিসেবেওতিনি যে অসাধারণ ছিলেন তার ঝলক আমরা "স্ক্যান্ডাল অব দ্য সেঞ্চুরি" বই টা পড়লেই বুঝতে পারি। পত্রিকায় প্রকাশিত মার্কেজের কিছু কলাম,প্রবন্ধ এর সংকলন এই বইটি।নাম শিরোনামে "স্ক্যান্ডাল অব দ্য সেঞ্চুরি" মুলত একটা অনুসন্ধানী রিপোর্ট। কিন্তু মার্কেজ তার অসাধারণ লেখকী শক্তিতে এই রিপোর্ট কে পরিণত করেছে একটি ছোট খাটো থ্রিলার গল্পে,বোঝার কোনো উপায় নেই এটি একটি রিপোর্ট। যেহেতু আমি অনুবাদ পড়েছি তাই এই মুন্সীয়ানার কৃতিত্ব অনুবাদক "হারুন রশীদ" এরও প্রাপ্য।আমি সচরাচর অনুবাদ পড়ি না কিন্তু হারুন রশীদ এর অনুবাদ পড়ে বেশ আরাম পেয়েছি।পরিষ্কার, ঝরঝরে লেখা।অনুসন্ধানী রিপোর্ট ছাড়াও এখানে রয়েছে আরো বেশ কিছু রম্য রসাত্মক কলাম,রয়েছে কিছু স্মৃতিচারণ,আর লেখা লেখি বিষয়ক প্রবন্ধ। মার্কেজ যে ব্যক্তিজীবনে বেশ রসিক ছিলেন সেটি এই লেখা গুলো পড়লে উপলব্ধি করা যায়।কেউ যদি মার্কেজ কে আরেকটু জানতে চায় তার অবশ্যই এই বইটি পড়া উচিত।

নাহিন- ১৮ মার্চ ২০২৫(Goodreads)
'স্ক্যান্ডাল অব দ্য সেঞ্চুরি'

গ্যাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেজের নাম শুনলেই প্রথমে One Hundred Years of Solitude বা Love in the Time of Cholera-এর মতো মহাকাব্যিক উপন্যাসের কথা মনে পড়ে। তবে জাদুবাস্তবতার এই কিংবদন্তি লেখক যে একসময় ছিলেন এক তুখোড় সাংবাদিক, তা বোঝা যায় Scandal of the Century বইয়ের মাধ্যমে। এটি তাঁর সাংবাদিক জীবনের বাছাই করা কিছু প্রবন্ধ ও প্রতিবেদন নিয়ে সংকলিত একটি বই, যেখানে বাস্তব ঘটনাগুলো উপস্থাপিত হয়েছে একেবারে গল্পের মতো।

শিরোনামের লেখাটি, The Scandal of the Century, একটি সত্য ঘটনার অনুসন্ধানী রিপোর্ট, যা পড়তে গিয়ে এক মুহূর্তের জন্যও মনে হবে না যে, এটি কোনো পত্রিকার সাধারণ প্রতিবেদন। বরং এটি যেন টানটান উত্তেজনায় ভরা একটি থ্রিলার, যেখানে প্রতিটি মোড় নতুন রহস্য উন্মোচন করে। এর সমাপ্তিও তেমনই শক্তিশালী—একবার পড়া শেষ করার পরও এর রেশ দীর্ঘক্ষণ মনে গেঁথে থাকবে।

বইটিতে শুধু ক্রাইম রিপোর্টিং-ই নয়, রয়েছে ব্যঙ্গাত্মক প্রবন্ধ, নোবেল কমিটিকে নিয়ে রসিকতা, কিংবা নিছক স্মৃতিচারণ। কখনো এটি আপনাকে হাসাবে, কখনো চমকে দেবে, আবার কখনো বিষণ্ণ করে তুলবে। সব মিলিয়ে, এটি এমন এক বই, যা শুধু তথ্য দেয় না, বরং অনুভূতিগুলো নাড়িয়ে দেয়।

আর বেশি কিছু বলার দরকার নেই— নির্দ্বিধায় পড়ে ফেলুন। কারণ, এই বইটি সময় নষ্ট করবে না। বরং ভাবাবে, আবিষ্ট করবে, এবং বারবার মনে করিয়ে দেবে, কেন মার্কেজ শুধু উপন্যাসের জাদুকর নন, একজন অসাধারণ গল্প-বলিয়ে সাংবাদিকও।

আর হ্যাঁ, অনুবাদ দারুণ ছিল। ভাষা সহজ, সাবলীল।
===============================

সজীব ভুঁইয়া: ৩ মার্চ ২০২৫
স্ক্যান্ডাল অব দ্য সেঞ্চুরি




“ ওয়ান হান্ড্রেড ইয়ারস অব সলিচ্যুড বা নিঃসঙ্গতা একশ বছর ” উপন্যাসের জন্য নোবেল বিজয়ী লেখক গ্যাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেজ বেশ পরিচিত। লেখকের বাহিরেও তিনি আরেকটা পরিচয়ে বেশ পরিচিত-
“ আমি মানুষের স্মৃতিতে বেঁচে থাকতে চাই সাংবাদিক হিসেবেই, ওয়ান হ্যান্ড্রেড ইয়ারস অব সলিচ্যুড কিংবা নোবেল পুরস্কারের মাধ্যমে নয় ”
মার্কেজ সাংবাদিক হবার আগে দুটা গল্প লিখেও, সাংবাদিক হবার পর পুরোদমে লেখালেখি বা সাহিত্য মনোযোগী হন। ১৯৫৫ সালে উইলমা মনটেসি নামে একুশ বয়সী তরুনীর রহস্যময় মৃত্যু হয়। ঘটনার তদন্ত করার সময়ে কেঁচো খুঁড়তে সাপ বেড়িয়ে আসে। প্রভাবশালী মন্তীপুত্র এবং উচ্চপদস্থ সরকারী কর্মচারীদের জড়িত থাকার প্রমাণ পাওয়া গেলে ঘটনা দামাচাপা দেওয়া চেষ্টা করে। সেই বিষয় মার্কেজের দীঘ অনুসন্ধানী রিপোর্ট লিখেছিলেন যা “ স্ক্যান্ডাল অব দ্য সেঞ্চুরি ” শিরোনামে প্রকাশিত হয়। সে রিপোর্ট যে কোনও থ্রিলার গল্পের সাথে তুলনীয়। তার সাহিত্যিক হয়ে ওঠার পথে এই রিপোর্টটিকে গুরত্বপূর্ণ একটি মাইফলক হিসবে দেখা হয়। তার মৃত্যু কয়েক বছর পর এই রিপোর্ট সহ তার লেখা ৫০টি বৈচিত্র্যময় কলামের একটা সংকলন প্রকাশিত হয় যা “ The Scandal of the century: and other writings ” শিরোনামে প্রকাশিত হয়। সেখান থেকে নির্বাচিত ১২ টি লেখার অনুবাদ নিয়ে এই গ্রন্থের পরিকল্পনা।
লেখক Haroon Rashid এর অনুবাদ এতোটাই ঝরঝরে যে পড়তে বেশ স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করেছি। সহজগম্য করে অনুবাদ করেছে বেশ উপভোগ করলে তৃপ্তি মেটে নাই মনে হয় পুরো ৫০ টা কলাম কেনও অনুবাদ হলো না!!
বইতে উঠে এসেছে মার্কেজ বিভিন্ন দর্শন, জাদুবাস্তবতা, রাজনৈতিক প্রঙ্গাবিষয়ক চিন্তা, বিভিন্ন বিষয়ে রসবোধ। যেখানে নোবেল পুরস্কার ভূত এই শিরোনামে কলামে নোবলে পুরস্কার নিয়ে বেশ সমলোচনা করলেও কাকতালীয় ভাবে তিনি পরে বছরই নোবেল বিজয়ী হন। সে সাথে লেখক হবার দুর্গতি শিরোনামে লেখক দের দিয়ে বিভিন্ন ধরনের কথা বলেছেন। তাছাড়া অনুবাদক, সাহিত্য বিভিন্ন দিক নিয়ে আলোচনা করেছেম। যেখানে ওনার প্রিয় লেখক হেমিংওয়ে থেকে শুরু করে ফিদেল ক্যাস্ট্রো সমর্পক বলা আছে,প্যারিস ও মেক্সিকোর জীবন এবং এ্যারোপ্লেনের ঘুমন্ত সুন্দরী থেকে শুরু ব্যক্তিগত অনেক ঘটনা উঠে আসে। মার্কেজের ব্যক্তিগত জীবনে বেশ হাসিখুশি ধরনের মানুষ ছিল যে কারণে কলাম গুলা সে রকম হাস্যরোদ্ধ বা মজাদার ভাবে লিখেছে বেশ উপভোগ করেছি। তবে অনেক বিষয় প্রশ্ন তুলে দিয়েছে!!
“স্ক্যান্ডাল অব দ্য সেঞ্চুরি ” শিরোনামের কলাম ব্যতীত বলা যায় পুরো কলামগুলা নন-ফিকশনের আদলে লেখা তবে বেশ উপভোগ্য। নন-ফিকশন পড়তে যারা পছন্দ করেন, তারা দেখতে পারেন, আশা করি ভাল লাগবে।
চন্দ্রবিন্দুর বই চয়েজ দারুণ। এই বইয়ের প্রোডাকশন বেশ নড়বড়ে লেগেছে, মার্কেজ এর সাদাকালো ছবি তে প্রচ্ছদে আলাদা ভিন্টেজ একটা ভাইব এসেছে। খুব খেয়াল না করলে মার্কেজ এর ছবি চোখে পড়ে না। আমার বেশ ভাল লেগেছে। বানান ভুল চোখে পড়ে নাই তবে অভিযোগ একটাই পুরো বই পড়তে পাড়লে তৃপ্তি পেতাম। এই বইয়ের দাম তুলনামূলক বেশি মনে হয়েছে কারণ ১৫০ পৃষ্ঠা বইয়ের মলাট মূল্য ৪০০ টাকা আসেলই বেশি।
পরিশেষে এই বলবো, হারুন রশীদ ভাইয়ার বই চয়েজ দারুণ। থাংলিয়ানার মত, এই বই পড়েও মুগ্ধ হয়েছি অনুবাদের কারসাজি তে চমৎকার রুপান্তর হয়েছে। লেখকের নতুন বই
“ চিৎ- তৌৎ- গং ” সংগ্রহে নাই তবে পড়ার জন্য মুখিয়ে আছি। হ্যাপি রিডিং..
→বইয়ের নামঃ স্ক্যান্ডাল অব দ্য সেঞ্চুরি
*****************

২৮ ফেব্রুয়ারী ২০২৫
মোহাম্মদ হোসাইন জাকি: 



গবেষণালব্ধ বইয়ের লেখকদের আমি বেশ ঈর্ষা করি। কারণ শতাধিক নিবন্ধ লেখার পরও আমার নিকট গবেষণালব্ধ একটি বই প্রকাশ করা আজও খুব কষ্টের কাজ বলে মনে হয়। প্রথমতঃ বইয়ের মেরিট বিবেচনায় প্রকাশক না পাওয়া। দ্বিতীয়তঃ একটা বইয়ের জন্য প্রয়োজনীয় সব ধরনের পুষ্টি (এ+বি+সি+ডি+বি কমপ্লেক্স+কে)-র যোগান না থাকলে সেটিকে পূর্ণাঙ্গ বইরূপে প্রকাশ করা অবিবেচনাপ্রসূত। যে কারণে লেখক জীবন প্রায় ৩০ বছরের বেশী হলেও অদ্যাবধি বহু সাধনায় প্রাণপন প্রচেষ্টায় আমার প্রকাশিত বইয়ের পরিমাণ মাত্র একটি, তাও মাত্র ৬৪ পৃষ্ঠা। সেকারণে কারো গবেষণালব্ধ বইয়ের পরিমাণ যদি একাধিক হয়, তবে তাকে সমীহ না করে পারা যায় না।
Haroon Rashid ভাইকে পেয়েছি ফেসবুকের খনি থেকে। ওনার মতো আরও অনেক গুণী মানুষের (ছড়াকার, কথা-সাহিত্যিক, কবি, রম্য লেখক...) সন্ধান পেয়েছি এই ফেসবুকেই। ভদ্রলোকের সাথে কখনো দেখা হয়নি, কথা হয়নি। উনি আমাকে বই কিনতে অনুরোধও করেননি। তারপরও নিজ তাগিদেই ‘থাংলিয়ানা’ ও ‘চিৎ-তৌৎ-গং চেনা চট্টগ্রামের অচেনা ইতিহাস’ বই দুটি কিনলাম। সক্ষমতা থাকলে ছয়টা বইই কিনে ফেলতাম। কবি, ছড়াকার, গল্পকার, ঔপন্যাসিক, প্রাবন্ধিক, নাট্যকার ও গবেষক আমরা প্রত্যেকেই স্ব-স্ব ক্ষেত্রের বই চিনতে ভুল হওয়ার কথা নয়। বইটি সম্পর্কে না জেনেও অবলীলায় তাই কেনা যায় বই, যদি তেমন বই হয়। এবার মেলা থেকে বেশ কিছু বই কিনেছি। স্কুল-কলেজ-বিশ্ববিদ্যালয়ের অনেক সহপাঠী-সহপাঠিনী বই বের করেছে। পাড়া-প্রতিবেশী, স্বজন এবং কর্মস্থল সংশ্লিষ্ট অনেক সিনিয়র-জুনিয়রের বই বেরিয়েছে এই মেলায়। পরিচিত অধিকাংশের বই-ই সংগ্রহ করেছি। তবে সবার আগে এই বই দুটি আমাকে আকৃষ্ট করেছে। কারণ গবেষণার ক্ষেত্রে যে ধরনটা আমার ব্যক্তিগত পছন্দের তালিকার শীর্ষে Haroon Rashid ভাইয়ের ছয়টি বইই সেই তালিকার। আমার মুখ পুস্তিকার তালিকার একটা বড় অংশ গবেষক শ্রেণির। আশা করছি, তাদের জন্যও এই পোস্টটি অনুপ্রেরণামূলক। Haroon Rashid ভাইয়ের সুস্বাস্থ্য কামনা করছি, যাতে তিনি আমাদের গবেষণালব্ধ আরও নতুন নতুন বই উপহার দিতে পারেন।


*********
২৬ ফেব্রুয়ারী ২০২৫
রাফি শামস: 







বাংলা ভাষায় সুলিখিত ইতিহাসের 'গল্প' লেখক খুব কমই আছেন। ইতিহাসের মত সিরিয়াস বিষয়কে 'গল্প' হিসেবে উল্লেখ করায় ইতিহাস নিয়ে কাজ করা বিজ্ঞজনেরা হয়তো আমার উপর ক্ষুব্ধও হতে পারেন। তবে আমার কাছে ইতিহাসকে গল্প বলেই মনে হয়- অতীতের গল্প। ইতিহাসকে সাল তারিখের জটিল তথ্য সমাহারের ভীড় ঠেলে মস্তিষ্ককে উদ্দীপিত করতে হলে তার মধ্যে গল্প থাকা চাই। বাংলা ভাষায় প্রচুর ইতিহাস নিয়ে বিভিন্ন বইপত্র থাকলেও ইতিহাসের গল্প পাঠের সুযোগ আমাদের সীমিতই বলা চলে।
আন্তর্জাতিক বাণিজ্য বিষয়ক বিশেষজ্ঞ জনাব হারুন রশীদ ব্যক্তিগত ভাবে আমার এই অভাবের জায়গাটা পূরণ করেছেন। গত বছর 'নিষিদ্ধ তিব্বতে প্রথম বাঙালি' এবং 'থাঙলিয়ানা' বই দুটো পড়ে তাই আমার এক ধরণের আবিষ্কারের আনন্দ হলো- নতুন গল্প আবিষ্কারের আনন্দ! তাই এ বছর লেখকের 'চিৎ তৌৎ গং' বইটি দেখে পাতা না উল্টিয়েই কিনে ফেললাম। কাঠখোট্টা ইতিহাসের বই হলে হয়তো অনেক সময় নিয়ে পড়তাম (যেমন নীহাররঞ্জন রায়ের 'বাঙ্গালির ইতিহাস' বইটা সাত বছরেও পড়ে শেষ করা হয়নি!) কিন্তু যেহেতু বইটা ইতিহাসের গল্পের, তাই গল্প পাঠের স্বাভাবিক গতিতে বইটা দ্রুত পড়ে শেষ করে ফেলা গেলো।
বইটি আক্ষরিক অর্থেই ইতিহাসের বিভিন্ন গল্প নিয়ে এবং নাম দেখেই অনুমেয় যে গল্প গুলো চট্টগ্রাম কেন্দ্রিক। জনৈক ফরাসি নাবিক ফ্রাঁসোয়া পাইয়ার্ডের বরাত দিয়ে আমরা চলে যাই ১৬ শতকের চট্টগ্রামে। ঘটনাক্রমে (কিভাবে তিনি মালদ্বীপ থেকে চট্টগ্রামে এলেন সেটা জানার জন্য বইটা পড়তে হবে) চট্টগ্রামে আসা এক ভীনদেশী নাবিক কিভাবে দেখেছেন এ অঞ্চলের মানুষকে? আমি নেগেটিভ জিনিস নিয়ে সব সময় ফোকাসড থাকি (এটা আমার দুর্বলতা বটে) তাই কয়েকটা লাইন তুলে ধরার লোভ সামলাতে পারছিনা। কি বলছেন তিনি আমাদের নিয়ে-
" তাদের নারী পুরুষ উভয়ই ধূর্ত প্রকৃতির হয়ে থাকে। এখানকার পুরুষরা সুঠামদেহী এবং নারীরা বেশ সুন্দরী। তবে ভারতের অন্য যে-কোনো জায়গার তুলনায় এরা নির্লজ্জ। পুরুষেরা ব্যবসা বাণিজ্যের কাজেই বেশি ব্যস্ত থাকে, যুদ্ধ কিংবা অস্ত্রবিদ্যায় এরা পারদর্শী নয়। এরা দুর্বল, ভদ্র, চালাক। তবে চরম মাত্রার প্রতারক, চোর এবং মিথ্যাবাদী।"
এতো গেলো পাইয়ার্ড মিয়ার গল্প। এই বই থেকে পরিচিত হলাম আরাকান বিদ্রোহী খিয়েনবিয়েনের সাথেও। জানা গেলো চা এর আগে কিভাবে কফির উৎপাদন শুরু হয়েছিল। পরিচিত হলাম 'মুন্নী বেগম' এর সাথে। মুন্নী বেগম আদতে এক প্রজাতির গণ্ডার, চট্টগ্রামে ধরা পরে যার শেষ গন্তব্য হয়েছিল লন্ডনের চিড়িয়াখানায়। তবে সব থেকে ভালো লেগেছে বইয়ের 'আসাম বেঙ্গল রেলওয়ে- বাঁকবদলের ঐতিহাসিক স্মৃতি' অধ্যায়টি পড়ে।
বাংলা সাহিত্যের উল্লেখযোগ্য কবি নবীনচন্দ্র সেন ছিলেন ফেনীর ডেপুটি ম্যাজিস্ট্রেট। তাঁর ইচ্ছা আর দৃঢ়তায় কিভাবে কুমিল্লা-চট্টগ্রামের মধ্যে রেল সংযোগ স্থাপিত হয়েছিল সেই গল্প পড়ে অব্যক্ত এক ধরণের ভালো লাগা কাজ করলো। নিজে একজন সরকারি কর্মচারী বলেই হয়তো, একজন সরকারি কর্মচারী চাইলে কিভাবে একটি জনপদের উন্নতিতে আকাশ-পাতাল পার্থক্য গড়ে দিতে পারে সেটার উদাহরণ দেখে আমোদিত হলাম! উল্লেখ্য, আমার বর্তমান কর্মস্থল 'ডামুড্যা' নাম করণের পিছনেও নবীনচন্দ্র সেন মহোদয়ের ভূমিকা রয়েছে!
পরিশিষ্ট সহ এই বইটিতে মোট ১৬ টি অধ্যায় আছে, চট্টগ্রাম কেন্দ্রিক বিভিন্ন ইতিহাসের গল্প নিয়ে। যারা গল্প পড়তে ভালোবাসেন, যারা ইতিহাস পড়তে ভালোবাসেন এবং যারা চট্টগ্রামকে আলাদা করে ভালোবাসেন- তাদের জন্য বইটি খুবই চমৎকার একটি উপহার হতে পারে। বইটি প্রকাশিত হয়েছে 'কথা প্রকাশ' থেকে, মুদ্রিত মূল্য ৬০০ টাকা।
বইটি নিয়ে, এর গল্প গুলো নিয়ে আরো কিছু লিখতে পারলে ভালো লাগতো। তবে আমার মনে হয় আমার বয়ানে না শুনে নিজেরা পড়ে নিতে পারলে সব থেকে ভালো হবে। পরিশেষে জনাব Haroon Rashid কে ধন্যবাদ এভাবে একের পর এক গল্প বলে যাওয়ার জন্য। সামনের দিন গুলোতে লেখকের আরো গল্পপাঠের প্রত্যাশায় রইলাম।


*********
অন্বয় আকিব: 
২৫ ফেব্রুয়ারী ২০২৫




চিৎ-তৌৎ-গং।
বাংলায় যার মানে দাঁড়ায় আর যুদ্ধ নয়। প্রাচীন আরাকানি শব্দ। চট্টগ্রাম শব্দের সাথে প্রচুর মিল দেখা যাচ্ছে না? চট্টগ্রামের নামকরণের সাথে প্রাচীন যে কয়েকটি সূত্রের কথা ধারণা করা হয়, চিৎ-তৌৎ-গং তার মধ্যে অন্যতম।
চট্রগ্রামের ইতিহাস দু একশো বছরের পুরনো নয়। কমপক্ষে হাজার দুয়েক বছর ধরেই চট্টগ্রামের নাম জড়িয়ে আছে পৃথিবীর বাণিজ্যিক এবং সামরিক পরিসরে। সুজলা সুফলা বাংলার অন্যতম প্রধান এই জায়গার গুরুত্ব সারা বিশ্বেই ছিল। সেই চট্টগ্রামের খন্ড বিখন্ড কিছু চাঞ্চল্যকর ঐতিহাসিক ঘটনা নিয়ে লেখা চিৎ-তৌৎ-গং।
চিৎ-তৌৎ-গং শুধু চট্টগ্রামেই আটকে থাকেনি। চট্টগ্রামের সঙ্গে এক টিকেটে ঘুরে আসা যাবে মালদ্বীপ, বার্মা, আরাকান, এমনকী সেই সূদুর জার্মানেও। বিভিন্ন স্থানের ঘটনা এখানে উল্লেখ হলেও সমস্ত ঘটনার চাবিকাঠি খুঁজে পাওয়া যাবে এই চট্টগ্রামেই। যেমন ধরুন বাঙালি এক তরুণী ঘটনাক্রমে মালদ্বীপের রাণির আসনে বসেছিলেন, জানতেন? যারা মনে করেন ফোন, ওয়াইফাই, ইন্টারনেট এসে পুরুষ মানুষের স্বভাব চরিত্র নষ্ট হয়ে যাচ্ছে তাদের জন্যে দুঃসংবাদ আছে এই অধ্যায়ে। ঠিক তেমনি সুন্দরী হলে সাতখুন যে মাফ পাওয়া যায়, সেই আদিকাল থেকে বর্তমানেও এই নিয়ম প্রচলিত আছে সেটাও জানা যাবে। থাক, মজা করে কাজ নাই। চলেন কফি খেয়ে আসি। চট্টগ্রামে একসময় কফি চাষ হত, সেই ইতিহাস জেনে ভালোও লাগল দুঃখও লাগল। এখন এই অধমদের কফি খেতে হলে কিডনী খুলে দেয়া লাগে। চট্টগ্রামের সঙ্গে আবার জড়িয়ে আছে জার্মান নৌবাহিনী গঠিত হওয়ার ইতিহাস। জার্মান নৌবহরের প্রধান জাহাজই ছিল চট্টগ্রামে তৈরী। পড়তে পড়তেই জানা যাবে, সেই চট্টগ্রাম ক্লাব যার দরজায় লেখা ছিল ‘Dogs and Indians are not allowed' সেই ক্লাব সৃষ্টির ইতিহাস।
ছোট ছোট বেশ কয়েকটা অধ্যায়ে বর্ণনা করা হয়েছে চট্টগ্রামের সঙ্গে আষ্টেপৃষ্টে জড়িয়ে থাকা নানা ইতিহাস। কোনোটা হয়ত আমরা জানি, কোনোটা জানা ছিল না। ঝরঝরে লেখার ফলে জানা থাক বা না থাক পড়তে একেবারেই বিরক্তি আসে না। নন ফিকশন মানেই যে ভীষণ কঠিন কঠিন সব শব্দ বা খটমটে বাক্যের আধিক্য থাকতে হবে এমন একটা ধারণা প্রচলিত হয়ে আছে লেখক সেই রাস্তায় না হেঁটে যথেষ্ঠ সহজ সরল প্রাঞ্জল ভাষায় বর্ণনা করে গিয়েছেন। এই জন্যে আমি লেখককে সাধুবাদ জানাব। তবে দুয়েক জায়গায় সরাসরি অনুবাদ করার ফলেই কিছুটা কাঠিন্য চলে এসেছে। সরাসরি অনুবাদ না করে নিজের ভাষায় লিখলেই সম্ভবত এরকম মনে হত না। সেটাও ধর্তব্যের মধ্যে পড়ে না। সালের এদিক ওদিক হয়েছে এক আধ জায়গায়। আশা করি পরের মুদ্রণে শুধরে নেয়া হবে।
ভদ্রলোকের অনূদিত থাংলিয়ানা পড়ে ভীষণ ভালো লেগেছিল। চিৎ-তৌৎ-গং পড়েও ভালো লাগার একটা রেশ রয়ে গেল। যারা ইতিহাসের বই পড়তে পছন্দ করেন এই বইটাও তাদের ভালো লাগার কথা।
এই বইটা আমি গতকাল সন্ধ্যায় হাতে পেয়েছি। একদিনেই পড়ে শেষ করে ফেলা গেল। বইটা উপহার পাঠিয়েছিল Nasrin আপু। চমৎকার একটা বই উপহার দেয়ার জন্যে আপুকে অসংখ্য ধন্যবাদ।

********
নিহাব: 
২৩ ফেব্রুয়ারী ২০২৫





"একটি উদাসীন দিনের তপ্ত নবজাত দুপুরের মধ্য প্রহরে ক্ষমতা শূন্য সিংহাসনে বসে ২০শ শতাব্দীর অন্যতম ক্ষমতাবান লেখকের সম্পর্কে জানতে গিয়ে দেখলাম ভাবনাহীন নিপুণ শিল্পছায়ার শূন্য কারুকাজের মতন তার জীবন। যার লেখনী ধাতুর শহরকেও শুকনো কাগজের মতো ভঙ্গুর করে দেয়। মনে হতে থাকে প্রাণের উত্তাপে তৃষ্ণার্ত হয়ে ডুবে যাওয়া শব গুলোও শূন্য শহরের রাতগুলোতে তার লেখা পড়ে পুনরায় প্রাণ ফিরে পায়।
গ্যাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেজের ‘স্ক্যান্ডাল অব দ্য সেঞ্চুরি’ একটি প্রবন্ধ সংকলন, যা ক্রিস্টোবাল পেরা-মার্কেজের সাংবাদিকতা জীবনের ১৯৫০-৮৪ সালের ভেতর লেখা নিবন্ধ ও কলামের মধ্যে থেকে মোট ৫০টি প্রবন্ধ নিয়ে তৈরি করেছেন। যেখানে মার্কেজের অনুসন্ধানী সাংবাদিকতা থেকে শুরু করে সাহিত্য, সংস্কৃতি এবং ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতা নিয়ে লেখা অন্তর্ভুক্ত। আর সেখান থেকে ১১/১২ টার অনুবাদ নিয়ে এই বই।
গ্রন্থটির শিরোনাম প্রবন্ধ ‘স্ক্যান্ডাল অব দ্য সেঞ্চুরি’ ১৯৫৫ সালে ‘এল এসপেকটেডর’ পত্রিকায় প্রকাশিত হয়েছিল। এতে তিনি উইলমা মনটেসি নামের এক তরুণীর রহস্যময় মৃত্যুর ঘটনা নিয়ে গভীর অনুসন্ধানী রিপোর্ট উপস্থাপন করেন, যা যে কোনো থ্রিলার গল্পের মতোই চমকপ্রদ এবং বহুস্তরবিশিষ্ট। এই প্রবন্ধকে মার্কেজের সাংবাদিকতা জীবন থেকে সাহিত্যিক জীবনের টার্নিং পয়েন্ট হিসেবে ধরা হয়ে থাকে।
বইয়ের অন্যান্য প্রবন্ধে মার্কেজের রসবোধ, অন্তর্দৃষ্টি এবং সাহিত্যিক দক্ষতা প্রকাশ পেয়েছে। তিনি নোবেল পুরস্কার ভূত, অনুবাদ সাহিত্য, আর্নেস্ট হেমিংওয়ে, মেক্সিকো, প্লেনের ঘুমন্ত সুন্দরী এবং নিজের লেখা নিয়ে অকপট ও সহজ ভাষায় আলোচনা করেছেন। এই লেখাগুলো পাঠকদেরকে মার্কেজের চিন্তাধারা ও দৃষ্টিভঙ্গির সঙ্গে নতুনভাবে পরিচয় করায়। আর লেখকের অনুবাদও একদম ঝরঝরে। পড়েও আনন্দ পাওয়া যায়। মাস্ট রিড বলব আমি যারা মার্কেজ সম্পর্কে আরো জানতে চান তাদের জন্য।"

....................................
[লেখা ও ছবি: নিহাব ]


Monday, February 24, 2025

অরাজকতার স্বর্গরাজ্য

নাগরিক হিসেবে আমি বরাবরই বিশ্বাস করি যে কোনো সরকার সাধারণ মানুষের জন্য অন্তত দুটো দায়িত্ব পালন করবে। সার্বিক নিরাপত্তা নিশ্চিত করবে এবং সাপ্লাই চেইন ঠিক রেখে দ্রব্যমূল্য নিয়ন্ত্রণ করবে। বাকী কাজ নাগরিকরাই করে দেবে। আপনারা শুধু ভোটের সময় কৃতিত্বটা নিয়ে নেবেন। বিশ্বাস করেন, আপনি কোন মতবাদের সরকার, আপনি কোন পদ্ধতির রাষ্ট্র পরিচালনা করেন বেশিরভাগ মানুষের সেটা নিয়ে মাথাব্যথা নেই, এমনকি আপনি চোর বাটপার দুর্নীতিবাজ হলেও মানুষ সহ্য করে নেয়। কিন্তু আপনি যদি এই দুটি বিষয় নিয়ন্ত্রণ করতে না পারেন তাহলে আপনি অথর্ব, অযোগ্য, অবাঞ্ছিত।

চারপাশে এখন যা ঘটছে, পুরো সরকার কাঠামোই অকার্যকর বলে প্রমাণিত হচ্ছে। আপনারা কিভাবে কী করবেন সেটা আমরা জানি না। কিন্তু মানুষ এই নিয়ন্ত্রণহীন অরাজক অস্থিরতা থেকে মুক্তি চায়। বাংলাদেশ এখন অরাজকতার স্বর্গরাজ্যে পরিণত হবার পথে।

Wednesday, February 19, 2025

অপারেশন মারকোলেট ১৯৪৬: একটি সন্ত্রাসবাদী রাষ্ট্রের জন্ম

 


১৭ আগষ্ট ১৯৪৬, দৈনিক যুগান্তর, কলকাতা

এই সন্ত্রাসবাদী ঘটনার মধ্য দিয়ে ইসরায়েল রাষ্ট্রের জন্ম হয়েছিল।

এই ঘটনার পেছনে কারা যুক্ত ছিল? এটা ইসরায়েলী সন্ত্রাসবাদী যুগের ঘটনা। তখনো ওই রাষ্ট্রের জন্ম হয়নি। এই ঘটনার জের ব্রিটিশদের বাধ্য করেছিল ইসরায়েলের স্বাধীনতা দিয়ে চলে যেতে।

হাইফার রেলওয়ে নেটওয়ার্কের সেই আক্রমণের বিবরণ:
On June 17, 1946, the Haifa Railway Workshops in Mandatory Palestine were attacked by the Hagana, the main Jewish paramilitary organization at the time. This attack was part of a larger coordinated sabotage operation called Operation Markolet (also known as the "Night of the Bridges"), which targeted British-controlled infrastructure.

  • A special unit of Palmach (the elite fighting force of the Hagana) infiltrated the Haifa Railway Workshops.
  • They planted explosives inside the workshop to sabotage British railway operations, which were crucial for military and administrative logistics.
  • The attack was part of a wider campaign to disrupt British control and pressure them to leave Palestine, ultimately aiming for Jewish independence.
  • The explosion caused significant damage to the railway facilities, further crippling British transportation.
  • This act of sabotage was one of many that escalated tensions between Jewish underground groups and British authorities.
  • The attack occurred just days before the British crackdown on Jewish settlements on June 29, 1946, known as "Black Sabbath," where the British arrested thousands of Jewish activists.
  • These events played a role in the eventual British decision to withdraw from Palestine, leading to the establishment of Israel in 1948.

  • আরো বিস্তারিত জানার জন্য:
  • https://en.wikipedia.org/wiki/Night_of_the_Bridges